Çeviri Merkezinden sizlere 3 yeni kitap
Azerbaycan Cümhuriyeti Bakanlar kurulu çeviri merkezinin "Açık kitap" e-kütüphanesi, genç okurların bilgilenmesi amacıyla önümüzdeki günlerde yayınlanacak olan 3 kitabın-Patrick Modianonun "Seçilmiş eserler", Ernesto Che Guevaranın "Bolivya günlüğü" ve "Azerbaycanın enerji politikası Batı yayımcılığında" adlı kitapların elektronik versiyonunu size sunar.
Onlain olarak www. achiqkitab.az saytının "Çeviri Merkezinin kitapları" bölümüne girip kitapları okuya bilirsiniz.
Patrick Modianonun " Seçilmiş eserleri" -Mehşur fransız yazarı, 2014- de Nobel ödülü alan Patrich Modiano Fransa edebiyatı retro tarzının en önde gelen temsilcilcisidir.
Modianonun eserlerinin konusu; hafıza ve unutkanlık, kişilik ve suçluluk, kendini bulamayan kararsız insanların "kendini bulma" prosesidir. İsveç Akademisi- onun eserlerinde II Cihan Harbi sırasında Fransada yaşanan acımasız faşist rejiminden oluşan sosyolojik durumun insan psikolöjisine gösterdiği etkilerden bahsedildiğini vurgular. Ona göre, esere Nobel ödülünü kazandıran en belirgin özellik, baskıya maruz kalmış mazlum insanların yaşadıkları acıların, hissettikleri olağanüstü duguların psikolojik bir boyutta yorumlanması ve ayrıca tüm çıplaklığıyla tasvir olunmasıdır.
Sizlere sunulan bu kitap yazarın Azerbaycancaya çevirili ilk kapsamlı eserler mecmuasıdır.
Çevirmenler; İ. Elfi, M. Karayev, E. Başkeçit.
Ernesto Che Guevaranın "Bolivya günlüğü"-hayatının her bir safhasında ideolojisi uğruna savaşmış cesur insan, Küba özgürlük devriminin kahramanı Che Guevaranın, hayatının son on bir ayında yazdığı notlardır. Bolivyanın özgürlüğü uğrunda silah arkadaşlarıyla yaptıkları ölüm kalım savaşlarından bahseder.
Çevirmen; R. Ramizoğlu.
"Azerbaycanın Enerji politikası Batı yayımcılığında"-kitapta son yıllar Batı yayımcılığında Azerbaycanın enerji politikası, petrol ve doğal gaz stratejisi, Hazar denizinin rezervlerinin dünya pazarlarına ulaşımı gerçekleştirmek için yapılan kemerlerin önemini tartışan analitik yazılar, makaleler yer alır.
Kitap iktisatçılar, siyasetçiler ve konuya ilgisi olanlar için hazırlanmıştır.
DİĞER MAKALELER
-
AZERBAYCAN DİLİNİN YENİ YAZIM KLAVUZU TÜRKİYE’DE YAYINLANDI
Azerbaycan Devlet Tercüme Merkezi’nin 2023’de hazırladığı yeni “Azerbaycan Dilinin Yazım Klavuzu” Türkiye Kültür Bakanlığı ve Hacettepe Üniversitesi yardımlarıyla Ankara’da yayınlandı.
-
AZERBAYCAN ŞİİRİ “MİGUEL DE CERVANTES” KÜTÜPHANESİNDE
Geniş izleyici kitlesi olan ünlü İspanyol elektron kütüphane “Miguel de Cervantes” Devlet Tercüme Merkezi “Azerbaycan Edebiyatı Sanal Alemde” projesi kapsamında Azerbaycan klasik ve...
-
SAMED VURGUN ESERLERİ İNGİLTERE VE FİNLANDİYA EDEBİYAT SİTELERİNDE
İngiltere ünlü “My poetic Side” ve Finlandiya “Rakkausrunot” edebiyat siteleri Devlet Tercüme Merkezi “Azerbaycan Edebiyatı Sanal Alemde” projesi kapsamında Azerbaycan Halk yazarı Samed Vurğun’un İngilizceye çevrilmiş “Dünya” ve “Unut” şiirlerini yayınladı.