В Азербайджане вышел в свет известный труд Фердинанда де Соссюра «Курс общей лингвистики»
Центр Перевода Азербайджана издал переведенную на азербайджанский язык книгу всемирно известного языковеда, основоположника семиологии и структурной лингвистики Фердинанда де Соссюра «Курс общей лингвистики».
Книга, составленная на основе лекций основоположника языкознания XX века и оказавшая огромное влияние на гуманитарное мировоззрение прошлого века, была подготовлена швейцарскими лингвистами - Шарлем Балли и Альбером Сеше спустя 3 года после кончины известного ученого. Она переведена и издана на многих языках мира.
Широкий охват затрагиваемых в книге общих методологических проблем гуманитарной науки вызовет интерес широкой читательской аудитории, позволив изданию стать хорошим подспорьем для лингвистов и переводчиков.
Книга переведена академиком Низами Джафаровым и доктором филологических наук Исмаилом Темироглу.
И ДРУГИЕ...
-
Новый орфографический словарь азербайджанского языка издан в Турции
В Анкаре при поддержке Министерства культуры и туризма Турецкой Республики и Государственного университета Хаджеттепе вышел в свет новый «Орфографический словарь азербайджанского языка», составленный в 2023 году Государственным Центром Перевода Азербайджана.
-
Азербайджанская поэзия в Виртуальной Библиотеке имени Мигеля де Сервантеса
В рамках проекта «Азербайджанская литература в виртуальном мире» в Библиотеке Мигеля де Сервантеса (Испания), имеющей широкую читательскую аудиторию, представлена книга...
-
Творчество Самеда Вургуна на страницах литературных порталов Англии и Финляндии
В рамках проекта Государственного Центра Перевода «Азербайджанская литература в международном виртуальном мире» на страницах популярных литературных порталов “My poetic Side” (Англия) и “Rakkausrunot” (Финляндия) опубликованы переведённые на английский язык стихи Народного поэта Азербайджана Самеда Вургуна «Мир» и «Забудь».