Творчество Имадеддина Насими на страницах белорусского литературного портала
Знаменитый литературный портал Беларуси - «Созвучие» пополнил рубрику «Ларец жемчужин» Центра Перевода Азербайджана, открытую в рамках проекта «Литература Азербайджана в виртуальном мире», сведениями о жизни и творчестве, а также переводами блистательной поэзии Имадеддина Насими (http://sozvuchie.by/poeziya/item/4157-larets-zhemchuzhin-poeziya-azerbajdzhana-imadeddin-nasimi.html).
«Имадеддин Насими - мистик, суфий, выдающийся поэт Азербайджана, посвятивший свою жизнь поиску Божественных Истин и путей совершенства.
Мистическая символика букв служит Насими средством для художественного раскрытия философии совершенного человека; пользуясь этой символикой, поэт выдвигает суждения о его пределах и уровнях интеллектуальных возможностей, о роли разума и познания Божественного Света, явленного в самом человеке. Познание и самопознание – непреходящие мотивы великой поэзии Насими», - говорится в биографической справке, предваряющей стихи великого поэта.
Отметим, что ранее в рубрике были размещены переводы стихов со вступительным текстом о жизни и творчестве великих поэтов Азербайджана - Низами и Мехсети Гянджеви.
И ДРУГИЕ...
-
Творчество Иси Меликзаде на страницах немецкого электронного журнала
В рамках проекта Государственного Центра Перевода «Азербайджанская литература в виртуальном мире» популярный электронный литературный журнал «LESERING.de» опубликовал...
-
Рассказ Мовлуда Мовлуда на страницах порталов Турции
В рамках проекта Государственного Центра Перевода «Новейшая литература Азербайджана» на страницах популярных литературных порталов Турции «Detayhaberler.com», «Dibace.net», «Haber.232.com» опубликован...
-
Вышло в свет издание «Классификация слов, исключённых из «Орфографического словаря азербайджанского языка»
Государственный Центр Перевода выпустил в свет объемное издание (с сокращениями 453 стр.) «Классификация слов, исключённых из «Орфографического словаря азербайджанского языка».