Сотрудники Переводческого Центра встретились с председателем Международной Федерации Переводчиков и Переводческих Организаций в Турции
Сотрудники Переводческого Центра при Кабинете Министров Азербайджанской Республики Этимад Башкечид и Фарид Гусейин, находящиеся в Турции с деловым визитом, с целью изучения международного опыта по переводу и создания связей с организациями, работающие в этом направлении, встретились с председателем Международной Федерации Переводчиков и Переводческих Организаций в Турции Ахметом Варолом. На встрече обсуждался ряд вопросов, представляющих взаимные интересы.
Создание Переводческого Центра Азербайджана Ахмет Варол оценил, как важный шаг, вызванный исторической необходимостью: «Ни для кого не секрет, что в современном мире очень большое внимание уделяется вопросам перевода. Ибо с переводом тесно связаны вопросы по создания эффективных связей в различных сферах, обеспечения читателей качественными произведениями и повышения репутации страны на международной арене. Художественный перевод является одним из направлений, ведущихся в этом направлении работ. Мы переводим тексты с различным содержанием начиная с бизнес контрактов, которые состоят из тысячи страниц, до документов судебных расследований и имеем обширную сеть перевода.
В настоящее время федерация осуществляет перевод на турецкий со 191 языка мира. Кроме того, Ассоциация Переводчиков Турции имеет огромный авторитет, как организация, дающая заключение при конфликтных ситуациях между издательствами, связанных с плагиатом».
В конце встречи Ахмет Варол выразил надежду на дальнейшее сотрудничество с Переводческим Центром Азербайджана.
Галерея
И ДРУГИЕ...
-
Творчество Иси Меликзаде на страницах немецкого электронного журнала
В рамках проекта Государственного Центра Перевода «Азербайджанская литература в виртуальном мире» популярный электронный литературный журнал «LESERING.de» опубликовал...
-
Рассказ Мовлуда Мовлуда на страницах порталов Турции
В рамках проекта Государственного Центра Перевода «Новейшая литература Азербайджана» на страницах популярных литературных порталов Турции «Detayhaberler.com», «Dibace.net», «Haber.232.com» опубликован...
-
Вышло в свет издание «Классификация слов, исключённых из «Орфографического словаря азербайджанского языка»
Государственный Центр Перевода выпустил в свет объемное издание (с сокращениями 453 стр.) «Классификация слов, исключённых из «Орфографического словаря азербайджанского языка».