Направлено письмо руководству российского Первого канала в связи с несправедливыми высказываниями о событиях в Нагорном Карабахе, озвученными в эфире передачи «Время покажет»
Генеральному директору российского Первого канала
господину Константину Эрнсту
Уважаемый господин Эрнст,
C сожалением хочу отметить, что вопросы “Какая из сторон начала конфликт?”, “Почему всё произошло именно сейчас?”, поставленные в начале передачи “Время покажет”, транслируемой вашим каналом 4 апреля, так и не нашли действительного ответа, хотя “компетентные лица” с обеих сторон всё пытались привнести в них хоть какую-то ясность. А ответ очень прост и достаточно ясен. Азербайджан, более 20 лет безуспешно ожидающий результатов переговоров по мирному урегулированию нагорно-карабахского конфликта, ежедневно теряя при этом 18-20- летних солдат, убиваемых на линии соприкосновения армянскими сепаратистами, был вынужден в ночь на 1 апреля в целях безопасности передислоцировать мирное население некоторых близлежащих районов и сёл, подвергшихся крупномасштабному обстрелу со стороны армян, “вдохновленных” длительным и смиренным молчанием второй стороны конфликта.
А выводы по поводу “Почему всё произошло именно сейчас?”оказались ещё более интересными, особенно для творчески мыслящих людей. Достойный ответ Азербайджана агрессору, захватившему и долгие годы удерживающему в оккупации его земли, то увязывались с какими-то экономическими проблемами в стране (ну уж извините, в каких странах их нет?), то трактовались как “действия по указке Турции”...
Поверьте, со стороны всё это больше походило на состязание в наивных детских играх, чем на серьёзное обсуждение острого конфликта. Все предельно ясно, события разворачиваются на глазах мировой общественности. К сожалению, как всегда Первый канал, остался верен своей проармянской позиции, выступив односторонне и предвзято в отношении этого достаточно болезненного вопроса, имеющего глубокие исторические корни. Но время, конечно же, рассудит всех. Уверяю Вас, Он обязательно скажет своё Слово.
Афаг Масуд – писатель,
Заслуженный деятель искусств,
Действительный член Петровской Академии
И ДРУГИЕ...
-
Творчество Иси Меликзаде на страницах немецкого электронного журнала
В рамках проекта Государственного Центра Перевода «Азербайджанская литература в виртуальном мире» популярный электронный литературный журнал «LESERING.de» опубликовал...
-
Рассказ Мовлуда Мовлуда на страницах порталов Турции
В рамках проекта Государственного Центра Перевода «Новейшая литература Азербайджана» на страницах популярных литературных порталов Турции «Detayhaberler.com», «Dibace.net», «Haber.232.com» опубликован...
-
Вышло в свет издание «Классификация слов, исключённых из «Орфографического словаря азербайджанского языка»
Государственный Центр Перевода выпустил в свет объемное издание (с сокращениями 453 стр.) «Классификация слов, исключённых из «Орфографического словаря азербайджанского языка».