“Aydın yol” qəzetinin yeni sayı sabah köşklərdə

“Aydın yol” qəzetinin yeni sayı sabah köşklərdə

 Azərbaycan Respublikasının Nazirlər Kabineti yanında Tərcümə Mərkəzinin mətbu orqanı olan həftəlik “Aydın yol” qəzetinin 28 avqust sayında:

 

* XVIII əsrin ikinci yarısında Qarabağ xanlığının Osmanlı imperiyası ilə münasibətləri; 

* Mirzə Mehdi Astrabadi və onun “İnşa” əsəri;

* Qubadlı qubarı;

* S.S.Axundovun “Mister Qreyin köpəyi” hekayəsi;

* Paşa Qəlbinur: “Azadlıq insan ruhunun hərəkətidir”;

* “Zəfər və faciə” – II Ehsan xan, Rəhim xan və Cəfərqulu xan Naxçıvanskilərin keşməkeşli ömür yolu;

* Əməkdar elm xadimi, filologiya elmləri doktoru, professor Tofiq Məlikli ilə müsahibə;

* Şahvələd Eyvazovun ağ-qara dünyası;

* “Tam məxfi” layihəsində “Məni heç kəs öldürə bilməz...”; 

* “Bahalıqdan şikayətlənən oxucuya haqq qazandırmamaq olmur” (kitab bazarındakı vəziyyətlə bağlı reportaj);

* 13 yaşında taxta çıxıb, 27 yaşında ölən sultan I Əhməd;

* Həkim ola bilməyən dahi – Qalileo Qaliley;

* Ədəbi gənclik rubrikasında Çinarə Ömrayın “Atalı atasızlar” hekayəsi;

* “Bütöv bir nəslin səsi – Viktor Soy” və digər maraqlı yazılar yer alıb. 

 

 

VƏ DİGƏR...

  • Azərbaycan dilinin yeni orfoqrafiya lüğəti Türkiyədə nəşr olundu Azərbaycan dilinin yeni orfoqrafiya lüğəti Türkiyədə nəşr olundu

    Azərbaycan Dövlət Tərcümə Mərkəzinin 2023-cü ildə ərsəyə gətirdiyi yeni “Azərbaycan dilinin orfoqrafiya lüğəti” Türkiyənin Mədəniyyət Nazirliyi və Hacettepe Universitetinin dəstəyi ilə Ankarada işıq üzü görüb.

     

  • Azərbaycan poeziyası “Migel de Servantes” kitabxanasında Azərbaycan poeziyası “Migel de Servantes” kitabxanasında

    İspaniyanın geniş auditoriyalı “Migel de Servantes” virtual kitabxanası Dövlət Tərcümə Mərkəzinin “Azərbaycan ədəbiyyatı beynəlxalq aləmdə” layihəsi çərçivəsində Azərbaycanın klassik və müasir  poeziyasının... 

  • Səməd Vurğun yaradıcılığı İngiltərə və Finlandiya ədəbiyyat portallarında Səməd Vurğun yaradıcılığı İngiltərə və Finlandiya ədəbiyyat portallarında

    İngiltərənin populyar  “My poetic Side” və Finlandiyanın “Rakkausrunot” ədəbiyyat portalları Dövlət Tərcümə Mərkəzinin “Azərbaycan ədəbiyyatı beynəlxalq virtual aləmdə” layihəsi çərçivəsində Azərbaycanın Xalq şairi Səməd Vurğunun ingilis dilinə tərcümə olunmuş   “Dünya” və “Unut” şeirlərinin yayınına başlayıb.