La célèbre revue « Al-Nashir al-Usbui » a écrit sur les publications du Centre de Traduction d’Azerbaïdjan
La revue « Al-Nashir al-Usbui » de l’Organisation de livre de Charjah des Emirats arabes unis, a publié un article sur l’activité du Centre de Traduction d’Azerbaïdjan. Cet article donne une large information sur « La poésie ukrainienne contemporaine » (« L’homme, la femme et le parapluie »), « L’Anthologie de la littérature azerbaïdjanaise » en langue géorgienne, publiée en Géorgie et les autres publications du Centre.
AUTRES ARTICLES
-
Un nouveau dictionnaire orthographique de la langue azerbaïdjanaise a été publié en Turquie
Le nouveau « Dictionnaire orthographique de la langue azerbaïdjanaise », élaboré par le Centre de Traduction d’Etat d'Azerbaïdjan en 2023, a été publié à Ankara avec le soutien du Ministère turc de la Culture et de l'Université Hacettepe.
-
La poésie azerbaïdjanaise dans la bibliothèque Miguel de Cervantes
Le livre « L’Anthologie de la poésie azerbaïdjanaise contemporaine », publié dans le cadre du projet « La littérature azerbaïdjanaise dans le monde international » du Centre de Traduction d’Etat d’Azerbaïdjan, est déjà disponible dans la...
-
L’œuvre de Samad Vurgun sur les portails littéraires anglais et finlandais
Dans le cadre du projet « La littérature azerbaïdjanaise dans le monde virtuel international » du Centre de Traduction d’Etat d’Azerbaïdjan, le portail littéraire anglais « www.mypoeticside.com » et le portail littéraire finlandais « www.rakkausrunot.fi » ont publié les poèmes « Le Monde » et « Oublie ! » (traduits en anglais) du Poète du peuple azerbaïdjanais Samad Vurgun.