Le livre « Poèmes » (« Poems ») de Zakir Fakhri a été présenté à son auteur
Le livre « Poèmes » (« Poems ») du poète azerbaïdjanais connu Zakir Fakhri, est paru.
Le livre publié à l’occasion du 70e anniversaire du poète et dans le cadre de la promotion de la littérature nationale dans le monde par le Centre de Traduction d’Azerbaïdjan, contient ses célébrés poèmes en langues anglaises et azerbaïdjanaises, tels que « Sans le Garabagh », « L’Histoire d’une vie », « Le Monde ne restera pas comme ça », « Le rêve que je n'ai pas pu écrire et interpréter », « Le Requiem », « De l’obscurité vers la lumière », « Gara Mélik, Gara Gazanfar et moi »
Le livre commence par un essai « La nouveauté de la pensée poétique » écrit par le poète du peuple Bakhtiyar Vahabzadé sur l’œuvre de Zakir Fakhri et un essai « Monsieur le Verbe » d’Afag Massoud.
Galerie
AUTRES ARTICLES
-
L’œuvre d’Isi Malikzade dans la revue littéraire électronique allemande
Dans le cadre du projet « La littérature azerbaïdjanaise dans le monde virtuel international » du Centre de Traduction d'Etat d’Azerbaïdjan, la populaire revue littéraire électronique...
-
La nouvelle de Mevlud Mevlud sur les portails turcs
Dans le cadre du projet « La littérature azerbaïdjanaise contemporaine » du Centre de Traduction d'Etat d’Azerbaïdjan, les populaires portails turcs « detayhaberler.com », « dibace.net », « haber.232.com » ont publié la nouvelle « Nous avons déjà grandi » (traduite en turc) de l’écrivain talentueux Mevlud Mevlud mourut subitement.
-
Le livre « Classification des mots effacés du « Dictionnaire orthographique de la langue azerbaïdjanaise » a été publié
Le Centre de Traduction d’Etat d’Azerbaïdjan a publié le livre volumineux « Classification des mots effacés du « Dictionnaire orthographique de la langue azerbaïdjanaise »