Centre de Traduction va publier le livre «L’invention de Morel» d’Adolfo Casares présenté par l’Ambassade de l’Argentine

Centre de Traduction va publier le livre «L’invention de Morel» d’Adolfo Casares présenté par l’Ambassade de l’Argentine

Aujourd’hui l’Ambassadeur Extraordinaire et Plénipotentiaire de la République d’Argentine M. Carlos Dante Riva a visité le Centre de Traduction. M. l’Ambassadeur a présenté le livre «L’invention de Morel» d’Adolfo Casares à la Directrice du Centre Afag Massoud. Adolfo Casares était le chercheur sur l’œuvre de Luis Borges. M. l’Ambassadeur a souligné le rôle important de la littérature dans le rapprochement des relations entre l’Azerbaïdjan et l’Argentine. Selon lui, ce livre sera intéressant pour le lecteur azerbaïdjanais et la réalisation de ce projet avec le Centre est un premier pas de la coopération mutuelle.

Galerie

AUTRES ARTICLES

  • L’œuvre de Khaqani sur le portail littéraire anglais L’œuvre de Khaqani sur le portail littéraire anglais

    Dans le cadre du projet « La littérature azerbaïdjanaise dans le monde virtuel international » du Centre de Traduction d’Etat d’Azerbaïdjan, le populaire portail littéraire... 

  • L’œuvre d’Isi Malikzade dans la revue littéraire électronique allemande L’œuvre d’Isi Malikzade dans la revue littéraire électronique allemande

    Dans le cadre du projet « La littérature azerbaïdjanaise dans le monde virtuel international » du Centre de Traduction d'Etat d’Azerbaïdjan, la populaire revue littéraire électronique...

  • La nouvelle de Mevlud Mevlud sur les portails turcs La nouvelle de Mevlud Mevlud sur les portails turcs

    Dans le cadre du projet « La littérature azerbaïdjanaise contemporaine » du Centre de Traduction d'Etat d’Azerbaïdjan, les populaires portails turcs « detayhaberler.com », « dibace.net », « haber.232.com » ont publié la nouvelle « Nous avons déjà grandi » (traduite en turc) de l’écrivain talentueux Mevlud Mevlud mourut subitement.