Angehörige des aserbaidschanischen Übersetzungszentrums waren zu Besuch an der Ain-Shams-Universität in Kairo
Farid Hüseyn und Schahin Elesgerow waren zu Besuch an der Fakultät für Literatur an der Ain-Shams-Universität in Kairo. Farid Hüseyn informierte den Dekan und Angehörige der Fakultät über Gründung, Aktivitäten des Übersetzungszentrums und auch aserbaidschanische Literatur und Kultur und erklärte ihnen Wahrheiten über Karabach.
Aserbaidschanische Literatur und Kultur ist bei Ägyptern sehr beliebt. Wir freuen uns über Ihre Teilnahme an der 46. Internationalen Buchmesse in Kairo. Es freute uns, dass Sie Ihre Bücher nach der Buchmesse unserer Bibliothek schenken wollen. Das Buch gilt als das heiligste Geschenk auf der Erde. Bei uns an der Universität studieren viele aserbaidschanische Studenten. Sie freuten sich sehr, Sie hier in Ägypten an der Universität begrüßen zu können. Wir möchten die Bücher, die in der Zukunft aus dem Aserbaidschanischen ins Arabische oder aus dem Arabischen ins Aserbaidschanische übersetzt werden, von den Spezialisten überprüfen und korrigieren lassen. Begabte Graduierte unserer Fakultät zählen heutzutage zu den besten im ägyptischen literarischen Kreis. Wir fördern den literarisch-kulturellen Austausch zwischen unseren Ländern und wollen Bücher aserbaidschanischer Schriftsteller unseren Studenten und Literaturfreunden in bester Form vorstellen, sagte Abdur Raziq, Dekan der Fakultät für Literatur an der Ain-Sham-Universität in Kairo.
Dann fand das Treffen mit Studenten und Lehrern der Ain-Sham-Universität statt, und unsere Mitarbeiter besuchten dann die Universitätsbibliothek.
ANDERE ARTIKEL
-
Möwlud Möwluds Kurzgeschichte auf türkischen Portalen
"Detayhaberler.com", "Dibace.net" und "Haber.232.com", führende türkische Portale, haben die Kurzgeschichte "Wir sind schon erwachsen" des verstorbenen talentierten Schriftstellers Möwlud Möwlud im Rahmen des Projekts "Aserbaidschans neueste Literatur" des Staatlichen Übersetzungszentrums Aserbaidschan auf Türkisch veröffentlicht.
-
Das Buch "Die Klassifizierung von Wörtern aus dem "Rechtschreibwörterbuch der aserbaidschanischen Sprache" ist erschienen
Das Aserbaidschanische Staatliche Übersetzungszentrum hat ein umfangreiches Buch mit dem Titel "Die Klassifizierung von Wörtern aus dem Rechtschreibwörterbuch der aserbaidschanischen Sprache"
-
Botschafter Carlos Enrique Valdes de la Concepcion: Eine neue Etappe in den aserbaidschanisch-kubanischen Literaturbeziehungen beginnt
Am 03. April 2024 besuchte der Außerordentliche und Bevollmächtigte Botschafter der Republik Kuba in Aserbaidschan, Carlos Enrique Valdes de la Concepcion, das Staatliche Übersetzungszentrum.