Das Buch „Wanderer auf dem Heilsweg“ wurde veröffentlicht
Übersetzungszentrum beim Ministerkabinett stellte sein nächstes Buch zur Verfügung der Leser. Das ist ein Buch aus der Serie „Bücher des Übersetzungszentrums“ und heißt „Wanderer auf dem Heilsweg“. Das Buch enthält Erzählungen von Sufis wie Asis ad-Din ibn Mohammed Nasafi, Mohammed al-Ghazali, Ibn al-Arabi, Dschalal ad-Din al-Rumi, Mansur al-Halladsch. Es wurde von Übersetzerin und Schriftstellerin Afaq Masud übersetzt. Göttliche Realitäten in diesem Buch scheinen auf ersten Blick schlicht zu sein. Es ist aber erstaunend großartig, einige Momente in dieser Schlichtheit Wort für Wort wahrzunehmen, wenn man dieses Buch liest. Das ist ein unersetzliches Buch, um wahrzunehmen, wie der Heilige Weg zu Gott schließlich zur Einheit des Daseins (Wahdat al-wudschūd) wurde. Diese Beiträge tragen zur Verbesserung der Kenntnisse des modernen Menschen zum Sufismus bei und widerspiegeln seelische Beziehungen zwischen Gott und dem Menschen, von den Gesetzen abgesehen. Diese von bekannten Sufis niedergeschriebenen Erzählungen, die die Umrisse und Konturen des Rückwegs zu Gott durch seelische Entwicklung beschreiben, sind auch in Hinsicht auf Religion, Philosophie und Humanismus unersetzbar. Wir hoffen, dass diese durch einwandfreie Ratschläge enthüllten Geheimnisse, den Menschen die Bedeutung des Richtigen Weges beizubringen, Ihnen Beistand leisten werden.
Galerie
ANDERE ARTIKEL
-
Möwlud Möwluds Kurzgeschichte auf türkischen Portalen
"Detayhaberler.com", "Dibace.net" und "Haber.232.com", führende türkische Portale, haben die Kurzgeschichte "Wir sind schon erwachsen" des verstorbenen talentierten Schriftstellers Möwlud Möwlud im Rahmen des Projekts "Aserbaidschans neueste Literatur" des Staatlichen Übersetzungszentrums Aserbaidschan auf Türkisch veröffentlicht.
-
Das Buch "Die Klassifizierung von Wörtern aus dem "Rechtschreibwörterbuch der aserbaidschanischen Sprache" ist erschienen
Das Aserbaidschanische Staatliche Übersetzungszentrum hat ein umfangreiches Buch mit dem Titel "Die Klassifizierung von Wörtern aus dem Rechtschreibwörterbuch der aserbaidschanischen Sprache"
-
Botschafter Carlos Enrique Valdes de la Concepcion: Eine neue Etappe in den aserbaidschanisch-kubanischen Literaturbeziehungen beginnt
Am 03. April 2024 besuchte der Außerordentliche und Bevollmächtigte Botschafter der Republik Kuba in Aserbaidschan, Carlos Enrique Valdes de la Concepcion, das Staatliche Übersetzungszentrum.