Scholem Alejchem jetzt auf Aserbaidschanisch
Die neue Auflage des Übersetzungszentrums Aserbaidschan – das Buch „Ausgewählte Werke“ des berühmten jüdischen Schriftstellers Solomon Rabinowitsch, der in der Weltliteratur mit dem Namen „Scholem Alejchem“ bekannt ist, erschien auf Aserbaidschanisch.
Der Meister, der die geheimnisten Kleinigkeiten des menschlichen Charakterzuges mit lebendigen Bildern, lustigem Humor beschreibt, unterzieht in seinen Werken die Hässlichkeit, die tragisch-komischen Ereignisse der Unwissenheit und des Analphabetismus seiner Zeit einer strengen Kritik.
Das Buch, das den Powest „Tewje, der Milchmann“ und auch über 20 Erzählungen wie „Das Gymnasium“ „Das Ereignis der drei Städte“, „Sein nicht barmherzig “, „Die drei geschiedenen Frauen“ usw. enthält, wurde ins Aserbaidschanische von Fərhad Abdullayev übersetzt.
ANDERE ARTIKEL
-
KREATIVITÄT VON ISI MALIKSADÄ IM DEUTSCHEN E-LITERATUR-MAGAZIN
LESERING.de, ein beliebtes deutsches E-Literatur-Magazin, hat im Rahmen des Projekts "Aserbaidschanische Literatur in einer internationalen virtuellen Welt" des
-
Möwlud Möwluds Kurzgeschichte auf türkischen Portalen
"Detayhaberler.com", "Dibace.net" und "Haber.232.com", führende türkische Portale, haben die Kurzgeschichte "Wir sind schon erwachsen" des verstorbenen talentierten Schriftstellers Möwlud Möwlud im Rahmen des Projekts "Aserbaidschans neueste Literatur" des Staatlichen Übersetzungszentrums Aserbaidschan auf Türkisch veröffentlicht.
-
Das Buch "Die Klassifizierung von Wörtern aus dem "Rechtschreibwörterbuch der aserbaidschanischen Sprache" ist erschienen
Das Aserbaidschanische Staatliche Übersetzungszentrum hat ein umfangreiches Buch mit dem Titel "Die Klassifizierung von Wörtern aus dem Rechtschreibwörterbuch der aserbaidschanischen Sprache"