Die neue Ausgabe der Weltliteratur-Zeitschrift „Xəzər“ erschienen
Es wurde die nächste Ausgabe der Weltliteratur-Zeitschrift „Xəzər“ erschienen.
In dieser Ausgabe der Zeitschrift können Sie die folgenden Werke durchlesen:
In der Rubrik „Nobelvorlesung“– der Roman „Was vom Tage übrigblieb“ von Kazuo Ishiguro;
In der Rubrik „Aserbaidschanische Literatur“– Gedichte von Alakbar Salahzade;
In der Rubrik „Erzählung“ – Erzählungen von Edgar Allan Poe;
In der Rubrik „Koryphäe“ – Erinnerungen an Franz Kafka und seine Erzählung „Ein Hungerkünstler“;
In der Rubrik „Tagebuch“ – Das Tagebuch „Ich bin eine Gefangene“ von Jelena Bulgakowa;
In der Rubrik „Türkische Poesie“ – Gedichte von Edip Cansever, Cahit Zarifoglu, Cemal Süreya, Ece Ayhan und Can Yücel;
In der Rubrik „Essay“ – das Essay „Sonne und Stahl“ von Mishima Yukio;
In der Rubrik „Russische Poesie“ – Gedichte von Anna Andrejewna Achmatowa;
In der Rubrik „Theater“– Das Theaterstück „Eine Enthandung in Spokane“ von Martin McDonagh;
In der Rubrik „Ukrainische Literatur“– Erzählungen von Natalja Kulisch;
In der Rubrik „Roman“ – der Roman “Heimkehr” von Toni Morrison.
ANDERE ARTIKEL
-
Möwlud Möwluds Kurzgeschichte auf türkischen Portalen
"Detayhaberler.com", "Dibace.net" und "Haber.232.com", führende türkische Portale, haben die Kurzgeschichte "Wir sind schon erwachsen" des verstorbenen talentierten Schriftstellers Möwlud Möwlud im Rahmen des Projekts "Aserbaidschans neueste Literatur" des Staatlichen Übersetzungszentrums Aserbaidschan auf Türkisch veröffentlicht.
-
Das Buch "Die Klassifizierung von Wörtern aus dem "Rechtschreibwörterbuch der aserbaidschanischen Sprache" ist erschienen
Das Aserbaidschanische Staatliche Übersetzungszentrum hat ein umfangreiches Buch mit dem Titel "Die Klassifizierung von Wörtern aus dem Rechtschreibwörterbuch der aserbaidschanischen Sprache"
-
Botschafter Carlos Enrique Valdes de la Concepcion: Eine neue Etappe in den aserbaidschanisch-kubanischen Literaturbeziehungen beginnt
Am 03. April 2024 besuchte der Außerordentliche und Bevollmächtigte Botschafter der Republik Kuba in Aserbaidschan, Carlos Enrique Valdes de la Concepcion, das Staatliche Übersetzungszentrum.