Zweibändige „Anthologie der Weltdramaturgie“ wurde veröffentlicht
Die Neuerscheinung des Übersetzungszentrums beim Ministerkabinett der Republik Aserbaidschan (AzTC) - zweibändige „Anthologie der Weltdramaturgie“ erschien. In der zweibändigen Ausgabe wurden die ausgewählten Dramen der weltberühmten Vertreter der unterschiedlichen Epochen und literarischen Strömungen übersetzt.
Den ersten Band der Anthologie – sog. „Skapins Streiche“ übersetzte der Schriftsteller Eltschin und den zweiten Band der Anthologie – sog. „Lachen von Langust“ übersetzten Schriftsteller und Übersetzter Yaschar, und Saday Budaqli.
ANDERE ARTIKEL
-
KREATIVITÄT VON ISI MALIKSADÄ IM DEUTSCHEN E-LITERATUR-MAGAZIN
LESERING.de, ein beliebtes deutsches E-Literatur-Magazin, hat im Rahmen des Projekts "Aserbaidschanische Literatur in einer internationalen virtuellen Welt" des
-
Möwlud Möwluds Kurzgeschichte auf türkischen Portalen
"Detayhaberler.com", "Dibace.net" und "Haber.232.com", führende türkische Portale, haben die Kurzgeschichte "Wir sind schon erwachsen" des verstorbenen talentierten Schriftstellers Möwlud Möwlud im Rahmen des Projekts "Aserbaidschans neueste Literatur" des Staatlichen Übersetzungszentrums Aserbaidschan auf Türkisch veröffentlicht.
-
Das Buch "Die Klassifizierung von Wörtern aus dem "Rechtschreibwörterbuch der aserbaidschanischen Sprache" ist erschienen
Das Aserbaidschanische Staatliche Übersetzungszentrum hat ein umfangreiches Buch mit dem Titel "Die Klassifizierung von Wörtern aus dem Rechtschreibwörterbuch der aserbaidschanischen Sprache"