Mitarbeiter des Übersetzungszentrums trafen mit der Leitung von TEDA zusammen
Etimad Baschkecid und Ferid Hüseyn, die Mitarbeiter des Übersetzungszentrums beim Ministerkabinett der Republik Aserbaidschan nahmen an der Internationalen Istanbuler Buchmesse teil, und trafen mit dem Leiter von TEDA Hamdi Turschucu zusammen. TEDA ist ein Förderprogram, das die Übersetzung und Veröffentlichung der Werke zur türkischen Literatur, und Kultur unterstützt.
Mitarbeiter des Zentrums informierten Gäste über die Gründung, Pläne und auch Perspektive des Zentrums. Hamdi Turschucu, der Leiter von TEDA, das für die Veröffentlichung der türkischen Literatur in der Welt bekannt ist, schätzte die Gründung des Übersetzungszentrums in Aserbaidschan hoch: „Alle modernen Länder unterstützen den Übersetzungsbereich, verbreiten ihre Literatur in der ganzen Welt und zeigen großes Interesse an der Übersetzung der Meisterwerke in ihre eigenen Sprachen. Wir unterstützen die Verbreitung der türkischen Literatur und Kultur in anderen Sprachen gerne“.
Wir sind bereit, unsere Erfahrungen mit dem Übersetzungszentrum zu teilen und in der Zukunft zusammenzuarbeiten, so Hamdi Turschucu.
Es wurde auch betont, dass einige Projekte realisiert werden. Es wurden auch Vorschläge zur Zusammenarbeit gemacht.
ANDERE ARTIKEL
-
Möwlud Möwluds Kurzgeschichte auf türkischen Portalen
"Detayhaberler.com", "Dibace.net" und "Haber.232.com", führende türkische Portale, haben die Kurzgeschichte "Wir sind schon erwachsen" des verstorbenen talentierten Schriftstellers Möwlud Möwlud im Rahmen des Projekts "Aserbaidschans neueste Literatur" des Staatlichen Übersetzungszentrums Aserbaidschan auf Türkisch veröffentlicht.
-
Das Buch "Die Klassifizierung von Wörtern aus dem "Rechtschreibwörterbuch der aserbaidschanischen Sprache" ist erschienen
Das Aserbaidschanische Staatliche Übersetzungszentrum hat ein umfangreiches Buch mit dem Titel "Die Klassifizierung von Wörtern aus dem Rechtschreibwörterbuch der aserbaidschanischen Sprache"