Der Botschafter des Königreichs Norwegen besucht das Übersetzungszentrum

Der Botschafter des Königreichs Norwegen besucht das Übersetzungszentrum

Am 10.Februar war der Botschafter des Königreichs Norwegen in Aserbaidschan, Herr Bord Ivan Svendsen, im Übersetzungszentrum zu Besuch. Gesprochen wurde beim Treffen über das Schaffen der Autoren wie Henrik Ibsen, Knut Hamsun, Arvid Torgeir Lie, Jostein Gaarder und Tarjei Vesaas, deren Werke ins Aserbaidschanische übersetzt und in der Literaturzeitschrift „Chasar“ veröffentlicht wurden. Es wurde daneben geäußert, dass es in Aserbaidschan großes Interesse an norwegischer Literatur gebe. Beim Gespräch wurde auch auf die Frage der Übersetzung der aserbaidschanischen Werke ins Norwegische und sowie ihrer Veröffentlichung in Oslo eingegangen.       

Galerie

ANDERE ARTIKEL

  • Das neue Rechtschreibwörterbuch der aserbaidschanischen Sprache ist in der Türkiye erschienen Das neue Rechtschreibwörterbuch der aserbaidschanischen Sprache ist in der Türkiye erschienen

    Das neue "Rechtschreibwörterbuch der aserbaidschanischen Sprache", das vom Staatlichen Übersetzungszentrum Aserbaidschan im Jahr 2023 zusammengestellt wurde, ist in Ankara mit Unterstützung des Ministeriums für Kultur und Tourismus der Republik Türkiye und der Hacettepe Universität veröffentlicht worden.

  • Aserbaidschanische Poesie in der Bibliothek “Miguel de Cervantes„ Aserbaidschanische Poesie in der Bibliothek “Miguel de Cervantes„

    Die "Anthologie zeitgenössischer aserbaidschanischer Poesie", die Werke von so bekannten Persönlichkeiten der klassischen und modernen aserbaidschanischen Literatur wie Samad Vurgun, Mikayil Mushfig, Rasul Rza, Bakhtiyar Vahabzade, Ali Karim, Mammad Araz, Musa Yagub, Vagif Samadoghlu, Alakbar Salahzade,... 

  • Werke von Samad Vurgun auf Literaturportalen in England und Finnland Werke von Samad Vurgun auf Literaturportalen in England und Finnland

     

    Die populären Literaturportale wie "My poetic Side" (England) und "Rakkausrunot" (Finnland) haben mit der Veröffentlichung der ins Englische übersetzten Gedichte " Welt" und "Vergessen" des aserbaidschanischen Nationaldichters Samad Vurgun im Rahmen des Projekts "Aserbaidschanische Literatur in der internationalen virtuellen Welt" des staatlichen Übersetzungszentrums begonnen.