Das Buch „der Sieg und die Illusion“ erschienen

Das Buch „der Sieg und die Illusion“ erschienen

Das dem Ministerrad zugeordnete Übersetzungszentrum der Republik Aserbaidschan hat das Buch des bekannten russischen Schriftstellers Valeri Ivanov (Taganskiy) veröffentlicht. Es heißt „der Sieg und die Illusion“.

Das Buch gibt viel Aufschluss über die Geschichte des bekannten Taganka-Theaters in Moskau. Außerdem verschafft es uns einen Einblick in die Tätigkeit der bekannten russischen Künstler Juri Lübimov, Valeriy Solotuchin, Vladimir Visotskiy im Taganka-Theater und stellt uns detailliert und dokumentiert dar, mit welchen Schwierigkeiten sie im Theater konfrontiert waren und was sie unter dem Druck der sowjetischen Ideologie erleben mussten. Außerdem gibt das Buch auch viel Aufschluss über den Aufstieg und Zusammenbruch des Theaters.

Aus dem Russischen wurde es von Etimad Baschketschid übersetzt und von Eyyub Giyas korrigiert.

Die Online-Version des Buches werden wir in kommenden Tagen auf unserer Webseite achiqkitab.az/ den Lesern zur Verfügung stellen.   

ANDERE ARTIKEL

  • Das neue Rechtschreibwörterbuch der aserbaidschanischen Sprache ist in der Türkiye erschienen Das neue Rechtschreibwörterbuch der aserbaidschanischen Sprache ist in der Türkiye erschienen

    Das neue "Rechtschreibwörterbuch der aserbaidschanischen Sprache", das vom Staatlichen Übersetzungszentrum Aserbaidschan im Jahr 2023 zusammengestellt wurde, ist in Ankara mit Unterstützung des Ministeriums für Kultur und Tourismus der Republik Türkiye und der Hacettepe Universität veröffentlicht worden.

  • Aserbaidschanische Poesie in der Bibliothek “Miguel de Cervantes„ Aserbaidschanische Poesie in der Bibliothek “Miguel de Cervantes„

    Die "Anthologie zeitgenössischer aserbaidschanischer Poesie", die Werke von so bekannten Persönlichkeiten der klassischen und modernen aserbaidschanischen Literatur wie Samad Vurgun, Mikayil Mushfig, Rasul Rza, Bakhtiyar Vahabzade, Ali Karim, Mammad Araz, Musa Yagub, Vagif Samadoghlu, Alakbar Salahzade,... 

  • Werke von Samad Vurgun auf Literaturportalen in England und Finnland Werke von Samad Vurgun auf Literaturportalen in England und Finnland

     

    Die populären Literaturportale wie "My poetic Side" (England) und "Rakkausrunot" (Finnland) haben mit der Veröffentlichung der ins Englische übersetzten Gedichte " Welt" und "Vergessen" des aserbaidschanischen Nationaldichters Samad Vurgun im Rahmen des Projekts "Aserbaidschanische Literatur in der internationalen virtuellen Welt" des staatlichen Übersetzungszentrums begonnen.