Das Übersetzungszentrum erstellt eine Sammlung junger Autoren
Die neue Sammlung nennt sich „die neuste Literatur“ und wird die Werke junger Dichter und Schriftsteller enthalten.
Das Redaktionsteam der neu zu veröffentlichenden Sammlung kam heute zum ersten Mal zu einem Treffen zusammen. Die Sammlung zielt drauf ab, junge aserbaidschanische Autoren und Autorinnen zu fördern und überdies neue unbekannte Talente zu entdecken. Unter den Teilnehmern zu sehen waren die Leiterin des Zentrums Afaq Masud, die Literaturkritiker Vagif Yusifli, Asad Dschahangir und Rustam Kamal, der Schriftsteller Yaschar Aliyev und die Sprachspezialisten für literarische Texte Mahir Qarayev und Etimad Muradov.
Erörtert wurden beim Treffen die Erstellungsprinzipien der Sammlung und sowie die Kriterien für Wahl der Autoren und Werke.
Galerie
ANDERE ARTIKEL
-
Khagani Schirwanis Kreativität auf dem literarischen Portal Englands
"Write Out Loud", das führende Poesieportal Englands, hat im Rahmen des Projekts "Aserbaidschanische Literatur in einer internationalen virtuellen Welt" des...
-
KREATIVITÄT VON ISI MALIKSADÄ IM DEUTSCHEN E-LITERATUR-MAGAZIN
LESERING.de, ein beliebtes deutsches E-Literatur-Magazin, hat im Rahmen des Projekts "Aserbaidschanische Literatur in einer internationalen virtuellen Welt" des
-
Möwlud Möwluds Kurzgeschichte auf türkischen Portalen
"Detayhaberler.com", "Dibace.net" und "Haber.232.com", führende türkische Portale, haben die Kurzgeschichte "Wir sind schon erwachsen" des verstorbenen talentierten Schriftstellers Möwlud Möwlud im Rahmen des Projekts "Aserbaidschans neueste Literatur" des Staatlichen Übersetzungszentrums Aserbaidschan auf Türkisch veröffentlicht.