Ausschreibung

Ausschreibung

Um die auf Aserbaidschanisch verfassten besten literarischen Werke ans Licht zu bringen, ruft das dem Ministerrat zugeordnete Übersetzungszentrum der Republik Aserbaidschan den Literaturpreis "Das neue Wort" ins Leben. Der Literaturpreis zielt darauf ab, die talentierten Jugendlichen zu fördern und aserbaidschanische Literatur in Fremdsprachen zu übersetzen und an die Weltleser zu bringen. Einreichungsfrist der Werke wurde vom 2.Oktober bis 23.Dezember bestimmt.

Gewinner werden am 25.Mai 2016 bei der Preisvergabe ernannt.  

  1. Zum Wettbewerb können nur die Werke in Lyrik, Prosa und Essays eingereicht werden.

  2. Die Größe der zu einreichenden Werke wurde wie unten bestimmt.         

        Poesie:

Poeme- Jeder Bewerber kann, unabhängig von der Größe, nur mit einem Poem an dem Wettbewerb teilnehmen                                                                                                         

Gedicht-Höchstens drei Gedichte

        Prosa:

Roman-Jeder Bewerber kann, unabhängig von der Größe, nur mit einem Roman an dem Wettbewerb teilnehmen

Erzählungen-maximum 40 000 Zeichen  

       Essay:

Essays-maximum 20 000

  • In jeder Nomination wird der Preis nur an einen Teilnehmer vergeben

  • Teilnehmer kann nur in einer Nomination sein Werk einreichen

  • Altersbeschränkung beträgt 35 Jahre   

Folgende Unterlagen müssen eingereicht werden:

  1. Name, Nachname und literarisches Pseudonym und Lebenslauf des Bewerbers

  2. Kopie oder gescannte Version des Personalausweises

  3. Telefonnummer oder Adresse des Bewerbers

 

 

PC: Bitte schreiben Sie am Anfang des Werkes die Kategorie auf, in der Sie ihn einreichen wollen. Wenn beim Einreichen der Werke auf die Vorschriften des Wettbewerbs nicht geachtet wird, wird Ihre Bewerbung nicht bestätigt.

       Sie können Ihre Werke an press@aztc.gov.az schicken oder auf dem Papier direkt beim Presseservice des Übersetzungszentrums einreichen.  

 

 

Preise:

In der Nomination „Das beste Werk in der Poesie"

  1. Platz - 2000 Man

  2. Platz - 1000 Man

  3. Platz - 500 Man

         In der Nomination „Das beste Werk in der Prosa"

  1. Platz - 2000 Man

  2. Platz - 1000 Man

  3. Platz - 500 Man

          In der Nomination „Der beste Essay"

  1. Platz - 2000 Man

  2. Platz - 1000 Man

  3. Platz - 500 Man

          Verlauf des Wettbewerbs

       Die eingetroffenen Werke werden nummeriert und ohne Unterschrift den Experten vorgelegt. Und die für die zweite Etappe ausgewählten Artikel werden dann der Preiskommission vorgelegt. Die Auswahl der Gewinnerartikel findet auf zwei Etappen statt. Auf erster werden 10 aus 20 Artikeln ausgewählt. Auf der zweiten werden schon Gewinner bestimmt. Die Namen der Experten und Jurymitglieder bleiben geheim. Als Geschenk werden an Gewinner Geld und Diplome vergeben.

       Werke der Gewinner werden in andere Sprachen übersetzt.

Adresse: Toptschubaschov Str 74

E-Mail: press@aztc.gov.az

Telefon: (+994 12) 595-10-69

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ANDERE ARTIKEL

  • Das neue Rechtschreibwörterbuch der aserbaidschanischen Sprache ist in der Türkiye erschienen Das neue Rechtschreibwörterbuch der aserbaidschanischen Sprache ist in der Türkiye erschienen

    Das neue "Rechtschreibwörterbuch der aserbaidschanischen Sprache", das vom Staatlichen Übersetzungszentrum Aserbaidschan im Jahr 2023 zusammengestellt wurde, ist in Ankara mit Unterstützung des Ministeriums für Kultur und Tourismus der Republik Türkiye und der Hacettepe Universität veröffentlicht worden.

  • Aserbaidschanische Poesie in der Bibliothek “Miguel de Cervantes„ Aserbaidschanische Poesie in der Bibliothek “Miguel de Cervantes„

    Die "Anthologie zeitgenössischer aserbaidschanischer Poesie", die Werke von so bekannten Persönlichkeiten der klassischen und modernen aserbaidschanischen Literatur wie Samad Vurgun, Mikayil Mushfig, Rasul Rza, Bakhtiyar Vahabzade, Ali Karim, Mammad Araz, Musa Yagub, Vagif Samadoghlu, Alakbar Salahzade,... 

  • Werke von Samad Vurgun auf Literaturportalen in England und Finnland Werke von Samad Vurgun auf Literaturportalen in England und Finnland

     

    Die populären Literaturportale wie "My poetic Side" (England) und "Rakkausrunot" (Finnland) haben mit der Veröffentlichung der ins Englische übersetzten Gedichte " Welt" und "Vergessen" des aserbaidschanischen Nationaldichters Samad Vurgun im Rahmen des Projekts "Aserbaidschanische Literatur in der internationalen virtuellen Welt" des staatlichen Übersetzungszentrums begonnen.