“Aydın yol” qəzetinin yeni sayı sabah köşklərdə

“Aydın yol” qəzetinin yeni sayı sabah köşklərdə

 Azərbaycan Respublikasının Nazirlər Kabineti yanında Tərcümə Mərkəzinin mətbu orqanı olan həftəlik "Aydın yol" qəzetinin 21 avqust sayında:

 

*Azərbaycana qarşı soyqırım: işğal və terror kontekstində;

* Cəbrayılın işğalından 23 il keçir – didərgin düşmüş tarix eksponatların acı taleyi;

* Dilimizin orfoqrafiya lüğəti və özü;

*Qafqaz Albaniyasının məbədləri;

*Arif Əmrahoğlunun İsa İsmayılzadənin poeziyası haqqında yazısı;

* Atalar və oğullar rubrikasında həkimlər Mirzalı İsmayılov və Hacı Lətifovun eyni suallara fərqli baxışları; 

*Yer kürəsini cazibədar edən alim – İsaak Nyuton;

* Qalibi olmayan müharibə;

* “Tam məxfilayihəsində 638 sui-qəsd; 

* Ölümün sirr pərdəsinə bürünən sultan III Mehmet;

* Ədəbi gənclik rubrikasında Dilqəm Əhmədin şeirləri;

*Seriallarımızda nə çatışmır;

*İtaliya yazıçısı Albert Moravianın “Bürkü zarafatları”;

* “Dziqa Vertov və qardaşları” və digər maraqlı yazılar yer alıb. 

 

 


VƏ DİGƏR...

  • Azərbaycan dilinin yeni orfoqrafiya lüğəti Türkiyədə nəşr olundu Azərbaycan dilinin yeni orfoqrafiya lüğəti Türkiyədə nəşr olundu

    Azərbaycan Dövlət Tərcümə Mərkəzinin 2023-cü ildə ərsəyə gətirdiyi yeni “Azərbaycan dilinin orfoqrafiya lüğəti” Türkiyənin Mədəniyyət Nazirliyi və Hacettepe Universitetinin dəstəyi ilə Ankarada işıq üzü görüb.

     

  • Azərbaycan poeziyası “Migel de Servantes” kitabxanasında Azərbaycan poeziyası “Migel de Servantes” kitabxanasında

    İspaniyanın geniş auditoriyalı “Migel de Servantes” virtual kitabxanası Dövlət Tərcümə Mərkəzinin “Azərbaycan ədəbiyyatı beynəlxalq aləmdə” layihəsi çərçivəsində Azərbaycanın klassik və müasir  poeziyasının... 

  • Səməd Vurğun yaradıcılığı İngiltərə və Finlandiya ədəbiyyat portallarında Səməd Vurğun yaradıcılığı İngiltərə və Finlandiya ədəbiyyat portallarında

    İngiltərənin populyar  “My poetic Side” və Finlandiyanın “Rakkausrunot” ədəbiyyat portalları Dövlət Tərcümə Mərkəzinin “Azərbaycan ədəbiyyatı beynəlxalq virtual aləmdə” layihəsi çərçivəsində Azərbaycanın Xalq şairi Səməd Vurğunun ingilis dilinə tərcümə olunmuş   “Dünya” və “Unut” şeirlərinin yayınına başlayıb.