صدور كتاب "السر" (القصص الأذربيجانية) في ألمانيا

ظهر كتاب "السر" (القصص الأذربيجانية) إلى عالم النور في ألمانيا. هذه هي إحدى المشاريع الدولية التي يحققها مركز الترجمة التابع لمجلس الوزراء الأذربيجاني في إطار ترويج الأدب الأذربيجاني في العالم.

يحتوي "السر" على قصص الممثلين الأفذاذ للأدب الأذربيجاني الحديث مثل جليل مامادغولوزاده ومير جلال وعيسى حسينوف وصابر أحمدلي وإيسي مالكزاده ومقصود إبراهيمبايوف ويوسف سمادأوغلو وأنار وإلشين وموفلود سليمانلي وكمال عبد الله واعتماد باشكيسيد وأورخان فكريتوغلو . تمت ترجمة الكتاب إلى الألمانية من قبل المترجمين الألمان والنمساويين لوتس إنجل وهيلغا بابل وسينا دوقان وهيلدا تانيك وماريون كوبين - سيميونوفا وفالتراوت وولفرام شرودر.

إن رئيس تحرير الكتاب هو هانز - يورغن مورر ومؤلف مقدمته هو زيغليند هارتمان وهي أستاذة جامعة فورتسبورغ في ألمانيا.

هذا الكتاب الذي تم نشره في دار النشر الألمانية "هانز-يورغن مورر" سيعرض قريبا في ألمانيا والنمسا.

مقالات أخرى

  • الفولكلور هو الذكرى الدموية لكل شعب

    يعود تأريخ الفولكلور الذي يعتبر الفن الشعبي الشفوي إلى ظهور المستوطنات البشرية الأولى في أراضي أذربيجان. وبهذا المعنى فإن أذربيجان لديها الخزانة الفريدة من الفولكلور في العالم.

  • "الحكايات المصرية السحرية" في اللغة الأذربيجانية

    ظهر الكتاب الجديد لمركز الترجمة التابع لمجلس الوزراء الأذربيجاني إلى عالم النور في إطار التعاون مع مركز مصر للعلاقات الثقافية والتعليمية. هذا هو كتاب "الحكايات المصرية السحرية".