صدور كتاب الشعر الأوكراني الحديث
تم نشر كتاب الشعر الأوكراني الحديث ("المرء، المرأة، المظلة") من سلسلة كتب مركز الترجمة التابع لمجلس الوزراء الأذربيجاني.
يحتوي الكتاب على النمازج المختارة من قصائد لثلاثين شاعرا ممثلا للأجيال المختلفة للأدب الأوكراني في القرن العشرين والقرن الحادي والعشرين.
كأن مجموعة الأشعار التي تعكس المنظر العام للشعر الأوكراني تشكل تساوقا ووحدة مع التجارب الشعرية العميقة - اي مجرى الوقت وسحر الكلمة وقوة النص الأدبي.
تم ترجمة الأشعار إلى اللغة الأذربيجانية من قبل الشعراء الأذربيجانيين المعروفين (سلام سروان، ماهر قاراييف، زاهد ساري تورباق).
محرر الكتاب هو ياشار علييف ومؤلف مقدمة الكتاب هو سلام سروان.
مقالات أخرى
-
قصة الشاعر الأذربيجاني "مولد مولد" على بوابات تركية
نشرت بوابة "Detayhaberler.com"، و"Dibace.net"، و"Haber.232.com" التركية قصة "لقد كبرنا بالفعل" المترجمة إلى اللغة التركية للكاتب الأذربيجاني الشاب "مولد مولد" الذي فارق الحياة وهو في
-
صدور كتاب "تصنيف الكلمات المستخرجة من "قاموس التدقيق الإملائي للغة الأذربيجانية"
صدر عن مركز الترجمة الحكومي الأذربيجاني كتاب "تصنيف الكلمات المستخرجة من "قاموس التدقيق الإملائي للغة الأذربيجانية" (يقع في 453 صفحة)، بعد أن تم إخراج من "قاموس التدقيق الإملائي للغة الأذربيجانية" (معهد "عماد الدين نسيمي"