ثلاث محاولات في انتاج الفلامنا الوطنية
ان الأفلام الأخبارية (الأشرطة المتحركة) مثل "تدفق النفط في بيبي هيبت"، "تدفق النفط في بالاخاني"، "نزهة الناس في الحديقة المدنية"، "رقص قوقازي" أخرجها المهندس والمصور اليهودي الأصل أ.م. ميشون في 2 أغسطس عام 1898 في باكو هي صفحات مجيدة في تاريخنا السينمائي.
وفي النهاية اصبح المتخصصون السينمائيون المهتمون بإنتاج الأفلام من النوع الأخباري قادرين على إخراج أول الفيلم الأذربيجاني في عام 1915 بفضل الدعم المالي لأصحاب الملايين ومساعي الهواة خلال حوالي سبعة عشر عاما.
ان تشكل معظم الفريق الإبداعي (المخرج: ب.سفيتلوف، كاتب السيناريو: أ.د. بانوفا –بوتيمكينا، المصور السينمائي:ق.ليمبرغ) من كوادر غير وطنيين كان ليس مفرحا على الرغم من أن هذا الفيلم تم إخراجه على أساس الرواية التي تحمل نفس الإسم "في مملكة النفط والملايين" لابراهيم بيك موسى بيكوف كان يعتبر الأول في تاريخنا السينمائي.
ولكن ظهورالممثل البارز والقائم بأداء دور "لوطفلي" حسين عربلينسكي لأول مرة في الفيلم كان يعتبر عاملا مهما ومثيرا للاهتمام للغاية في تلك الفترة.
قد قام الناس المبدعون مثل جعفر جبارلي، صمد مردانوف، عباس ميرزا شريفزاده الذين يمتلكون الروح الوطنية بتحديد الأهداف لتناول الأعمال السينمائية التي ستثير اهتمام المتفرجين في أذربيجان التي هي جزء من الشرق المسلم.
كان أوبريت "أرشين مال آلان" للملحن البارز عزير حاجي يكوف يعتبر واحدا من الأعمال الأكثر ملائمة لتلبية هذه الاحتياجات في هذا الصدد. كان هذا الأوبريت يعتبر تحفة لقائمة الأعمال في المسارح المحلية.
مقالات أخرى
-
إبداع الشاعر الأذربيجاني "خاقاني الشيرواني" على بوابة أدبية إنجليزية
نشرت بوابة "Write Out Loud" الأدبية الإنجليزية قصيدة "أنت حياتي ما دامت روحي تحيا" المترجمة إلى اللغة الإنجليزية للشاعر الأذربيجاني العظيم "خاقاني أفضل الدين إبراهيم بن علي الشيرواني"،
-
إبداع الكاتب الأذربيجاني "إيسي ملك زاده" على مجلة أدبية إلكترونية ألمانية
شرت مجلة "LESERING.de" الأدبية الإلكترونية الألمانية قصة "ملح" المترجمة إلى اللغة الألمانية للكاتب الأذربيجاني الشهير "إيسي ملك زاده"، وذلك في إطار مشروع مركز الترجمة الحكومي الأذربيجاني "الأدب الأذربيجاني في العالم الافتراضي".
-
قصة الشاعر الأذربيجاني "مولد مولد" على بوابات تركية
نشرت بوابة "Detayhaberler.com"، و"Dibace.net"، و"Haber.232.com" التركية قصة "لقد كبرنا بالفعل" المترجمة إلى اللغة التركية للكاتب الأذربيجاني الشاب "مولد مولد" الذي فارق الحياة وهو في