المكتبة الإلكترونية "الكتاب المفتوح" تستمر أنشطتها باللغة الروسية
تواصل المكتبة الإلكترونية "الكتاب المفتوح" بمركز الترجمة التابع لمجلس الوزراء الأذربيجاني أنشطتها باللغة الروسية. تهدف مركز الترجمة إلى تهيئة الظروف الملائمة للقراءة الحرة للقراء الناطقين بالروسية في البلاد ووصولهم إلى أرشيف غني للمكتبة بمواصلة انشطتها باللغة الروسية.
يجب أن نذكر ان المكتبة الإلكترونية "الكتاب المفتوح" تحتوي على قائمة الأعمال التي قام مركز الترجمة بترجمتها ونشرها إبتداء من عام 1989 اضافة إلى نماذج الأدب الوطني والعالمي ومجلة "الخزر" للأدب العالمي وجريدة "الطريق النير" والمئات من النماذج الأدبية الأخرى وأرشيف المجلات الأدبية والقواميس و الموسوعات وغيرها من الكتب في مختلف المجالات.
مقالات أخرى
-
قصة الشاعر الأذربيجاني "مولد مولد" على بوابات تركية
نشرت بوابة "Detayhaberler.com"، و"Dibace.net"، و"Haber.232.com" التركية قصة "لقد كبرنا بالفعل" المترجمة إلى اللغة التركية للكاتب الأذربيجاني الشاب "مولد مولد" الذي فارق الحياة وهو في
-
صدور كتاب "تصنيف الكلمات المستخرجة من "قاموس التدقيق الإملائي للغة الأذربيجانية"
صدر عن مركز الترجمة الحكومي الأذربيجاني كتاب "تصنيف الكلمات المستخرجة من "قاموس التدقيق الإملائي للغة الأذربيجانية" (يقع في 453 صفحة)، بعد أن تم إخراج من "قاموس التدقيق الإملائي للغة الأذربيجانية" (معهد "عماد الدين نسيمي"