تسجيل المترجمين مستمر
إلى انتباه المترجمين الذين يعملون في جميع أنحاء البلاد والخارج!
يرجي من المترجمين الذين يريدون ادراج معلومات عن أنفسهم في تسجيل البيانات ان يرسلوا الوثائق التالية إلى العنوان " شارع علي مردان توبجوباشوف، ٧٤" او البريد إلكتروني info@aztc.gov.az.
١ - نسخة من بطاقة الهوية
٢ – صورتين
٣ - نسخة من الدبلوم
٤ – رقم هاتف للاتصال
٥ - البريد الإلكتروني
لمزيد من المعلومات انظروا الى قسم "تسجيل البيانات للمترجمين" لموقعي achiqkitab.az و aztc.gov.az.
مقالات أخرى
-
صدور طبعة جديدة من قاموس التدقيق الإملائي للغة الأذربيحانية في تركيا
صدر "قاموس التدقيق الإملائي الجديد للغة الأذربيجانية" في العاصمة التركية أنقرة بدعم من وزارة الثقافة التركية وجامعة "حجة تبة"، وهذا نفس القاموس الذي صدر عن مركر الترجمة الحكومي
-
الشعر الأذربيجاني في مكتبة "ميغيل دي ثيربانتس"
قامت إدارة مكتبة "ميغيل ثيربانتس" الإلكترونية في إسبانيا، والتي تتمتع بجمهور واسع من القراء بإضافة كتاب "مختارات من الشعر الأذربيجاني الحديث" المترجم إلى اللغة الإسبانية إلى قائمة كتبها في قسم "المطبوعات الأدبية"، وذلك في إطار مشروع مركز الترجمة الحكومي الأذربيجاني "الأدب الأذربيجاني
-
إبداع الشاعر الأذربيجاني "صمد فورغون" على بوابات أدبية في الإنجلزية والفنلندية
نشرت بوابات أدبية، "My poetic Side" الإنجليزية و"Rakkausrunot" الفنلندية قصائد "الدنيا"، و"انْس" المترجمة إلى اللغة الإنجليزية لشاعر الشعب الأذربيجاني "صمد فورغون"، وذلك في إطار مشروع مركز الترجمة الحكومي الأذربيجاني "الأدب الأذربيجاني في العالم الافتراضي".