العدد القادم من مجلة "الخزر" للأدب العالمي سيطرح قريبا للبيع
سيتم قريبا تقديم العدد القادم من مجلة "الخزر"للأدب العالمي للقراء وهي مجلة ربع سنوية لمركز الترجمة التابع لمجلس الوزراء الأذربيجاني.
يحتوي العدد الجديد على ما يلي:
* خطاب "نوبل" لكاميلو خوسيه سيلا الحائز على جائزة نوبل و روايته "عائلة باسكوال دوارتي"؛
* قصائد الشاعرة الأمريكية آن سيكستون؛
* مقابلة الكاتب الانجليزي الشهير إيان ماك إيوان مع مجلة "Boltype" وقصته "محادثات مع رجل دولاب"؛
* مراسلات خواقين الترك تحت عنوان "الرسائل التي تغير مسار التاريخ"؛
* اقسام كتاب "اعترافات القاتل الاقتصادي" لجون بيركنز
* اشعار يوري كوزنيتسوف؛
* رواية "لص حافلة" للروائي المصري المعاصر إحسان عبد القدوس؛
* مقال يوري بيزيليانسكي كاتب العمود في العديد من الصحف والمجلات في روسيا عن الكاتب المسرحي الفرنسي البارز أوجين يونسكو وهو يعد من أبرز مسرحيي مسرح اللامعقول؛
* مسرحية "مشاجرة رباعية" لأوجين يونسكو؛
* قصة "وخز الضمبر" للروائي والكاتب المسرحي السويدي أوغست ستريندبرغ وهو مؤسس الأدب والمسرح السويدي الحديث؛
* مذكرات الكاتب إيفان ظاخارين تحت عنوان "الشيخ شامل"؛
* رواية "االساحل القريب" للكاتب الأوروجواني ماريو بينديتي.
مقالات أخرى
-
صدور طبعة جديدة من قاموس التدقيق الإملائي للغة الأذربيحانية في تركيا
صدر "قاموس التدقيق الإملائي الجديد للغة الأذربيجانية" في العاصمة التركية أنقرة بدعم من وزارة الثقافة التركية وجامعة "حجة تبة"، وهذا نفس القاموس الذي صدر عن مركر الترجمة الحكومي
-
الشعر الأذربيجاني في مكتبة "ميغيل دي ثيربانتس"
قامت إدارة مكتبة "ميغيل ثيربانتس" الإلكترونية في إسبانيا، والتي تتمتع بجمهور واسع من القراء بإضافة كتاب "مختارات من الشعر الأذربيجاني الحديث" المترجم إلى اللغة الإسبانية إلى قائمة كتبها في قسم "المطبوعات الأدبية"، وذلك في إطار مشروع مركز الترجمة الحكومي الأذربيجاني "الأدب الأذربيجاني
-
إبداع الشاعر الأذربيجاني "صمد فورغون" على بوابات أدبية في الإنجلزية والفنلندية
نشرت بوابات أدبية، "My poetic Side" الإنجليزية و"Rakkausrunot" الفنلندية قصائد "الدنيا"، و"انْس" المترجمة إلى اللغة الإنجليزية لشاعر الشعب الأذربيجاني "صمد فورغون"، وذلك في إطار مشروع مركز الترجمة الحكومي الأذربيجاني "الأدب الأذربيجاني في العالم الافتراضي".