الأحداث في شهر مارس/آذار عام ١٩١٨ في ضوء الوثائق التأريخية
ان كل الوثائق التي يشتمل على ذكريات و ملاحظات الأشخاس الذين شهدوا هذه الأحداث الدامية التى وقعت في باكو و المدن الأخرى لأذربيجان في مارس/آذار عام ١٩١٨ لم تصل إلى زمننا مع الأسف. ان بعض الوثائق التي تحتوى على الحقائق عن الأحداث المذكورة أزيلت من قبل المفوضية الشعبية للشؤون الداخلية في الحقبة السوفيتية. لا توجد مواد كثيرة في أكاديمية العلوم الوطنية الأذربيجانية و معهد المخطوطات بإسم محمد فضولي عن هذه الأحداث.
يكتب في مقالة تحت العنوان "الأيام آذار" لميرزه بالا محمد زاده التي نشرت في الجريدة "الإستقلال" بمناسبة الذكرى الثانية لهذه المساة الدامية في ٣١ مارس/آذار عام ١٩٢٠ ما يلي: "قرر البلاشفة ان تضع الشعب الأذربيجاني على حد السيف و تخرب أذربيجان تماما للقضاء على الأفكار الإستقلال و الحرية التي ظهرت من الأيام الدموية في مارس/آذار عام ١٩١٨ و تدعوا المجموعات الطاشناقية إلى الدعم بهذا الهدف و تركوا اثرا دمويا في تأريخ أذربيجان الذي لا ينسى ابدا".
ان كل الوثائق التي تشتمل على ذكرايات و ملاحظات الأشخاس الذين شهدوا هذه الأحداث الدامية التى وقعت في باكو و المدن الأخرى لأذربيجان في مارس/آذارعام ١٩١٨ لم تصل إلى زمننا مع الأسف. ان بعض الوثائق التي تحتوى على الحقائق عن الأحداث المذكورة أزيلت من قبل المفوضية الشعبية للشؤون الداخلية في الحقبة السوفيتية. لا توجد مواد كثيرة في أكاديمية العلوم الوطنية الأذربيجانية و معهد المخطوطات بإسم محمد فضولي عن هذه الأحداث.
يورد في مقالة تحت عنوان "الأيام آذار" لميرزه بالا محمد زاده التي نشرت في الجريدة "الإستقلال" في ٣١ مارس/آذار عام ١٩٢٠ بمناسبة الذكرى الثانية لهذه المأساة الدامية ما يلي: " في ايام مارس الدموية التي وقعت في السنة ١٩١٨ قرر البلاشفة ان تضع الشعب الأذربيجاني على حد السيف و تخرب أذربيجان تماما للقضاء على الأفكار الإستقلال و الحرية للأتراك الأذربيجانيين و تدعوا المجموعات الطاشناقية إلى الدعم بهذا الهدف و تركوا اثرا دمويا في تأريخ أذربيجان الذي لا ينسى ابدا"
يقول شهود المذبحة الدموية أن القتل الجماعي المذكور قد أرتكب من قبل الجيوش البلشفية و القوات المسلحة الطاشناقية للأرمن. قاتل مختلف الجماعات المسلحة المتألفة من الأذربيجانيين ضد العدو بشجاعة وفقا لأقوال الشهود. ان الأحداث الدموية في شهر مارس هي مأساة كبيرة في تأريخ أذربيجان من جهة و من جهة أخرى هي واحدة من الصفحات البطولية التي يجب أن نتذكر بكل فخر.
مقالات أخرى
-
صدور طبعة جديدة من قاموس التدقيق الإملائي للغة الأذربيحانية في تركيا
صدر "قاموس التدقيق الإملائي الجديد للغة الأذربيجانية" في العاصمة التركية أنقرة بدعم من وزارة الثقافة التركية وجامعة "حجة تبة"، وهذا نفس القاموس الذي صدر عن مركر الترجمة الحكومي
-
الشعر الأذربيجاني في مكتبة "ميغيل دي ثيربانتس"
قامت إدارة مكتبة "ميغيل ثيربانتس" الإلكترونية في إسبانيا، والتي تتمتع بجمهور واسع من القراء بإضافة كتاب "مختارات من الشعر الأذربيجاني الحديث" المترجم إلى اللغة الإسبانية إلى قائمة كتبها في قسم "المطبوعات الأدبية"، وذلك في إطار مشروع مركز الترجمة الحكومي الأذربيجاني "الأدب الأذربيجاني
-
إبداع الشاعر الأذربيجاني "صمد فورغون" على بوابات أدبية في الإنجلزية والفنلندية
نشرت بوابات أدبية، "My poetic Side" الإنجليزية و"Rakkausrunot" الفنلندية قصائد "الدنيا"، و"انْس" المترجمة إلى اللغة الإنجليزية لشاعر الشعب الأذربيجاني "صمد فورغون"، وذلك في إطار مشروع مركز الترجمة الحكومي الأذربيجاني "الأدب الأذربيجاني في العالم الافتراضي".